{IF(user_region="ru/495"){ }} {IF(user_region="ru/499"){ }}


Татьяна Сизова Заведующая отделом драгоценных металлов Государственного Исторического Музея 29 ноября 2017г.
Драгоценные экспонаты
Поговорим о национальных сокровищах России и сокровищах Пражского Града в рамках двух выставках, проходящих в Государственном Историческом Музее

Александра Кузнецова:

Добрый день, в эфире «Народы и традиции», Саша Кузнецова на Медиаметрикс. Сегодня у меня в гостях государственный исторический музей, мой любимый друг, надежный, уже на протяжении целого года. И передо мной сидит заведующая отделом драгоценных металлов Государственного Исторического музея, кандидат исторических наук, заслуженный работник культуры, Сизова Татьяна Ивановна. Здравствуйте, Татьяна Ивановна, очень рада вас видеть. Приятно познакомиться с вами.

Татьяна Сизова:

Добрый день.

Александра Кузнецова:

Тема у нас сегодня будет красивая, блестящая, глубокая, со всех сторон многогранная, алмазная.

Татьяна Сизова:

Бриллиантовая.

Александра Кузнецова:

 Да, бриллиантовая. Говорить мы будем об алмазном фонде, о национальных сокровищах России. У нас две выставки начались в Государственном музее – «Национальные сокровища России» и «Сокровища пражского града». Итак, Татьяна Ивановна, я предлагаю вам начать с истоков. С чего началась ваша работа с драгоценностями?

Татьяна Сизова:

В связи с моим переходом из одного отдела в другой. Я из экспозиционного отдела перешла в фондовый, то есть как раз в отдел драгоценных металлов. Я считаю, что работа любого человека в любом музее должна охватывать опыт, который он получал бы в самых разных подразделениях: это и работа в фондовых отделах, и работа в экспозиционных отделах. У меня получилось так: я работаю в музее 47 лет, наработалась очень здорово, и приобрела, конечно, опыт. Много видела, много ездила, за много отвечаю. Сейчас отвечаю за 28 тысяч единиц хранения отдела драгоценных металлов.

Александра Кузнецова:

 А сам отдел как давно возник?

Татьяна Сизова:

Вы знаете, у нас есть в отделе дверь сейфовая, которая перекрывает вход в хранилище. На этой сейфовой двери табличка медная с надписью «1905 год». Вот с 1905 года мы сидим в одном и том же месте, потому что для хранения изделий из драгоценных металлов нужны особые условия. Нужно, чтобы помещение находилось не под чердаком, не под потолком, не на первом этаже, чтобы снизу никто не мог подкопаться, и должны быть соблюдены очень серьезные средства безопасности.

Александра Кузнецова:

 Климатические?

В первую очередь, стены проложены должны металлической решеткой, всё это у нас есть. А климатические - вы знаете, у нас хранятся такие замечательные вечные металлы, как золото и серебро, так что для нас это не самое главное, хотя мы стараемся, чтобы у нас всё было, как положено.

Александра Кузнецова:

 А что самое главное?

Татьяна Сизова:

А самое главное – это, конечно, безопасность. Сигнализации, которые у нас есть, отношение сотрудников к своей работе, это тоже у нас есть. Это воспитывается десятилетиями, к этому люди приучаются. Подбор кадров, соответственно.

Александра Кузнецова:

 Какие критерии отбора?

Татьяна Сизова:

О, Марина Николаевна Постникова-Лосева, которая много лет заведовала отделом драгоценных металлов, у нее был свой отбор. Это мне рассказывали, так как я сама не подвергалась подобного рода испытаниям. Если появлялась перспектива появления какого-то нового сотрудника, она приглашала его в хранилище, но не одна, конечно, не наедине, это была компания целая. Она открывала сейф, а отдел драгоценных металлов в хранилище представляет собой круглую комнату, в которой с двухэтажной винтовой лестницей на стеклянных шкафах стоят эти замечательные вещи: и посуда, и предметы интерьера, и осветительные приборы, ну, самые разные вещи. А вот самое-самое драгоценное и дорогое - украшения женские - это находится в сейфовом шкафу, в специальном месте. И она оттуда вынимала лоток, например, с драгоценными кольцами. Таких у нас лотков 4 – большие, массивные, больше 100 предметов. Она вынимала, допустим, лоток с бриллиантовыми кольцами, и говорила: «А ещё мы храним бриллиантовые кольца» - и показывала. И если у человека на уровне подкорки появлялось желание посмотреть поближе, то есть протянуть руку, взять, не дай бог, померить – то, без всяких объяснений ему отказывали в приеме на работу именно в этот отдел, потому что подсознательное может быть сильнее многих сознательных вещей.

Александра Кузнецова:

 То есть такой психологический тест?

Татьяна Сизова:

Да, это психологический был тест, очень интересный, очень полезный. Знаете, мы все очень скромно себя чувствуем в отделе драгоценных металлов - когда целый день вокруг тебя золото и бриллианты, то уже потом ты ничего такого для себя лично не хочешь. Я не знаю, но мои коллеги все такие.

Александра Кузнецова:

Я соглашусь с вами, но ведь это такой мощный, как мне кажется, поток энергетический. Ведь эти камни, вещи, многое несут в себе.

Татьяна Сизова:

Да, они держат энергетику. Я много раз убеждался в этом сама, но, тем не менее, жить можно, сопротивляться можно, бороться можно.

Александра Кузнецова:

В этом году отметили уже за 50-летие с первой выставки алмазного фонда.

Татьяна Сизова:

Да.

Александра Кузнецова:

Вот, расскажите, пожалуйста, как происходит процесс отбора. Как я поняла, драгоценности выставляют периодически в основную экспозицию - что толкает на то, чтобы создать отдельную экспозицию сейчас?

Татьяна Сизова:

Вы знаете, мне кажется, вы немножко путаете две темы.

Александра Кузнецова:

Может быть, да.

Татьяна Сизова:

Одна тема связана с выставкой, с юбилеем алмазного фонда. Да, 50 лет со дня открытия первой такой замечательной выставки наших сокровищ, наших роскошных вещей, наших алмазов, бриллиантов, действительно, наших богатств - это одна тема. Это совсем другая структура. Алмазный фонд - это государственное хранилище ценностей, это Гохран, охраняется не милицией, а вооруженными частями - это очень серьезно. Другое дело – это, собственно, предметы, которые оказываются у нас и как они к нам приходят. К нам они приходят по-разному. У нас сотрудницы несколько лет работали, они всегда работали в алмазном фонде, они всегда работали в Гохране, в первую очередь, куда поступают самые разные вещи, которые по разным причинам оказываются в Государством хранилище ценностей. И тогда наиболее ценные, наиболее интересные вещи, наиболее исторически значимые, потому что для нас это очень важно, они оказываются в музеях. Они оказываются в публичных музеях. Сейчас Гохран имеет свой музей, и там работают очень хорошие специалисты, они защищают сейчас диссертации, кандидатские, пишут книги.

Александра Кузнецова:

То есть это две совершенно разные структуры?

Татьяна Сизова:

 Да, это две разные структуры. Но мы дружим, общаемся с удовольствием, если есть возможность сотрудничать предоставляем наши помещения и устраиваем совместные выставки. И вот на этой выставке «50 лет выставки алмазного фонда», лично я могу сказать, я выражаю свое мнение, что именно та часть, которая оказалась в историческом музее, предметы из Гохрана, в разное время она оказалась, она мне кажется наиболее интересной. В частности, у нас в этой витрине стоит, например, чарка, которую Петр I в 1709 году, после Полтавской битвы, подарил Московскому губернатору князю Матвею Петровичу Гагарину. Он приехал в Москву, Петр I, после Полтавской битвы - мне это тоже очень интересно, как историку. Где-то там сражаются, война Северная еще не кончилась, она еще длится до 21 года, до Ништадтского мира, а тут уже всё хорошо, уже император разъезжает, приехал на праздники гулять. А Матвей Петрович Гагарин устроил замечательный праздник: тут были и все возможные фейерверки, и всевозможные балы, очень роскошно. И на память об этом событии Петр I подарил Матвею Петровичу Гагарину маленькую, простую, сделанную из капа (кап – это нарост или на березе, или на орехе, в данном случае - ореховый кап) маленькую деревянную чарку, просто на память. Конечно, отнестись к императорскому подарку надо было достойно, и Матвей Петрович принял с благодарностью эту чарку, отдал ее в оружейную палату - там были прекрасные мастера, лучшие мастера, собранные, не только русские, но и западноевропейские. Отдал, чтобы эту чарку достойно украсили. Ее достойно украсили, выложили ее червонным золотом снаружи и изнутри, украсили тремя сотнями бриллиантов греческой грани, с очень красивыми эмальками, очень нарядно. На дно чарки, внутрь, положили огромную шпинель розовую, на листочки эмалевые, сделали надпись на обороте на французском языке о том, что эта чарка - собственноручная работа императора Петра I, и была подарена по такому-то случаю в таком-то году тому-то. История была очень интересная, я боюсь, что слишком увлеклась этим рассказом. Но, тем не менее, Петр I повысил за производственные заслуги Матвея Петровича Гагарина, и послал его губернатором в Сибирь. Через некоторое время начались доносы, что ворует губернатор, мздоимствует, и в общем, ведет себя не очень хорошо. Тогда его вызвали в Москву и здесь выясняли эти вопросы. Матвей Петрович не сознавался, и через 2 месяца после всех этих изысканий, был повешен как не признавшийся в преступлении. Чарка отошла в государственное имущество, была в каких-то учреждениях, связанных с государственными сокровищами. Потом была революция, и ветхая старушка в 18-м году, даже позже, году в 19-20-м, когда появились первые торгсины, то есть организации, которые торговали с иностранцами на валюту, она принесла эту чарочку сдавать в торгсин. А там сидел замечательный человек оценщик фирмы Фаберже, который знал французский язык, он прочитал надпись, позвонил в музей Исторический, замдиректора в музее был академик Орешников, и ему сказали: «Вы знаете, такую вещь принесли прекрасную, может купите? Он: «Конечно-конечно». В Историческом музее у нас в отделе сохранились даже тетради с переписанными номерами тех предметов, которые были переданы, проданы, фактически, в антикварную торговлю, чтобы выкупить эту самую чарку. Чарку мы выкупили, и она с тех пор находится у нас.

Александра Кузнецова:

У меня аж мурашки побежали от этого, конечно.

Татьяна Сизова:

Вот видите, как интересно. Вот такие истории у нас.

Александра Кузнецова:

Это один из предметов?

Татьяна Сизова:

Это один из предметов, который находится у нас. Поэтому я советую всем, кто ещё не посмотрел выставку, связанную с алмазным фондом - пойти и посмотреть.

Александра Кузнецова:

Да, в любом случае.

Татьяна Сизова:

И на эту чарку посмотреть.

Александра Кузнецова:

Да, это нужно обязательно своими глазами увидеть, и послушать самые интересные истории, связанные с ними. Потому что иногда приходишь, смотришь и не понимаешь.

Татьяна Сизова:

 Просто – чарка Петра I.

Александра Кузнецова:

Да, чарка – и все.

Татьяна Сизова:

 Да, а тут такая замечательная история.

Александра Кузнецова:

А говоря о структуре выставки: как вы готовились, кто вам помогал, из чего состоит, поподробнее?

Татьяна Сизова:

Делали мои коллеги, они обращались к самым разным людям, и, фактически, это было сделано несколькими людьми. Одним нашим отделом был сделан раздел наш, из других отделов, насколько мне известно, материал не брали, и, соответственно, из Гохрана, из алмазного фонда - вот они, как раз, и делали. А что касается коллег - мы все знаем друг друга, мы общаемся, многолетнее наше общение. Художник хороший оказался. Это в небольшом камерном помещении. Мы, конечно, могли бы свои 1000 бриллиантов разложить.

Александра Кузнецова:

На больших территориях?

Татьяна Сизова:

Да, на больших территориях, чтобы в витрине один предмет - и будет очень красиво. Но мы сделали по-другому, и получилось, мне кажется, очень камерно, но очень уютная, очень ёмкая, информационная выставка.

Александра Кузнецова:

Где именно - в самом музее находится?

Татьяна Сизова:

В самом музее. Это бывший кабинет председателя, так называют.

Александра Кузнецова:

Это те круглые 2 зала?

Татьяна Сизова:

Да, два маленьких, относительно круглых зала.

Александра Кузнецова:

Маленьких, в которых выставка была картинная.

Татьяна Сизова:

Там все покажут и расскажут. Это Исторический музей, не путайте с музеем Ленина.

Александра Кузнецова:

Я поняла. А с какого возраста выставку можно детям показывать?

Татьяна Сизова:

 Мне кажется, там самые разные могут быть дети, потому что там есть такие вещи. Вот есть шкатулка с изображением кораблей, с резными, гравированными изображениями кораблей, шкатулка конца 19 века, очень красивая. Она интересная, и потом эти корабли многие в русско-японской войне погибли. Поэтому это точное воспроизведение, изображение кораблей. Они сыграли роль, я бы сказала, фотографии, фотофиксации. Так что это всё детям тоже интересно. Я люблю, когда дети ходят, смотрят, сидят на корабельных пушках в музее, смотрят на замечательные модели и макеты 18-го века - это всё интересно, это всё будит воображение.

Александра Кузнецова:

Впечатление, которое остается в сознании.

Татьяна Сизова:

Да, и остается на всю жизнь.

Александра Кузнецова:

То есть логики нет никакой в просмотре?

Татьяна Сизова:

 Да, можно ходить справа налево, или можно слева направо.

Александра Кузнецова:

То есть абсолютно все вперемежку?

Татьяна Сизова:

 Это не то, что вперемежку, это предметы декоративно-прикладного искусства и исторические источники одновременно, если вы обладаете знаниями по истории.

Александра Кузнецова:

То есть они использовались в быту?

Татьяна Сизова:

Они использовались в быту. Ну, конечно, из этой чарки Петр не пил, и Матвей Петрович Гагарин тоже не пил, но она грела их. Они понимали, что это Царский подарок, это особое отношение, это признание заслуг, это очень важно. Любому человеку приятно, когда его работы оцениваются.

Александра Кузнецова:

Да ещё таким образом.

Татьяна Сизова:

 Ещё таким образом. Розовая шпинель вот такого размера, огромная.

Александра Кузнецова:

Татьяна Ивановна, а каким образом устроена интерактивная часть этой выставки? Насколько я поняла, там есть?

Татьяна Сизова:

Там есть, конечно. Можно приблизить, можно усилить, можно получить дополнительную какую-то информацию. Этими вопросами занимались коллеги из Гохрана. Фактически, эта выставка по количеству материалов считается их выставкой. Мы им предоставили помещение, предоставили возможность развернуть свои материалы, показывать их достойным образом, а наполняемость всех этих предметов – это, как раз, была их работа, и они могли бы вам рассказать об этом.

 Александра Кузнецова:

А вы принимали участие в отборе этих экспонатов?

Татьяна Сизова:

 Мы отбирали и рекомендовали ту часть, в ту витрину, которая считается витриной Исторического музея. Я считаю, что все могут сравнить, что они принесли и показали, что мы. Я не хочу ничего сказать, многие интересные вещи и у них, и у нас. Табакерка у нас, 3 замечательных кольца со вставками, с изображением Екатерины Великой и, соответственно, императора Александра II.

Александра Кузнецова:

В любом случае, туда нужно приходить и смотреть глазами.

Татьяна Сизова:

Да, не бежать мимо. Отказаться от клипового сознания, вникнуть во все это.

Александра Кузнецова:

Всмотреться. Может, вслушаться иногда.

Татьяна Сизова:

Всмотреться. Я с вами согласная, вслушаться иногда ну это если кто-то вам будет подробно и с любовью рассказывать.

Александра Кузнецова:

Ну, тогда мы плавненько перейдем к другой выставке. Я так понимаю, что она не менее яркая и значимая на данный момент времени. Это выставка, которую тоже организовывали вы – «Сокровище пражского града». Она открылась буквально на днях.

Татьяна Сизова:

 23-го для журналистов, для прессы, а 24-го - для всех гостей.

Александра Кузнецова:

 Расскажите, как проходило открытие выставки?

Татьяна Сизова:

 Вы знаете, эта выставка - она особенная, потому что особенными являются наши отношения с Чехией. Они особенные. Казалось бы, вот рядом Польша находится, и другие страны. А вот Чехия - она более далеко расположена от нас, но это какие-то такие тёплые, домашние отношения, как-то мы сумели устроить свои дела так, что у нас на протяжении многих десятилетий, даже, фактически, столетий, у нас не было никаких серьезных конфликтов. Мы их любили и уважали, чехи нас любили и уважали, что особенно ценно в наше время. В моём собрании, среди того, что я храню, есть булавка для галстука. Ну, казалось бы, ну булавка для галстука - бытовая вещь. С изображением Ганке, был такой чешский просветитель. Ну, вот кому-то это было нужно, кто-то хотел этого Ганку носить постоянно, где-то вблизи от сердца. Ну, вот что это такое? Надо разбираться, это интересно!

 Александра Кузнецова:

Связи какие-то.

Татьяна Сизова:

Да, какие-то связи были необыкновенные. Потом, у нас очень большие связи в области культуры – музыка, всё-таки, эти славянские мелодии, очень мелодично. Дворжак с методом. На выставке постоянно играет чешские мелодии, и это веет чем-то таким родным.

Александра Кузнецова:

Теплом.

Татьяна Сизова:

Теплом таким, да это замечательно. В общем, с большим интересом мы узнали о том, что выставка будет. «Пражский Град» - это вариант, я бы сказала, нашего Московского Кремля. Я была там много раз, в Пражском граде.

Александра Кузнецова:

Я единожды только.

Татьяна Сизова:

Ну, вы знаете, я, ко всему прочему, заканчивала кафедру Истории южных и западных славян Московского университета, по истории Польши. Ну, вот Чехия рядом постоянно. Почему-то всё время, о чем бы я ни говорила, у меня все время перед глазами одна и та же картина: я сижу с прислонившись спиной в городе Мельник и смотрю на слияние Одра и Нисы. Они сливаются, а я сижу, смотрю - кругом виноградники. Это самое северное в Европе место, где выращивают промышленный виноград для виноделия. И вот, когда мы узнали о том, что у нас будет выставка из Чехии, из Пражского Града, нам было очень интересно, что же нам привезут.

Александра Кузнецова:

А пока мы не начали говорить о составе, как вообще появилась эта идея обмена экспозициями?

Татьяна Сизова:

Это не первая выставка наша, которую мы принимаем из Чехии. Очень давно, в 78-м году, приехали к нам коллеги из Национального исторического музея с Вацлавской площади, из центра. Мы дружим с теми, кто ещё жив. Я получаю фотографии детей, потом фотографии внуков, их очень много, замечательно совершенно. Выставка была посвящена Яну Гусу.

Александра Кузнецова:

Вы расскажите.

Татьяна Сизова:

Вот, в 78-м году была выставка, посвященная Яну Гусу и Яну Жижке. Знаете, для нас это было очень интересно. Снимались фильмы советские и про Яна Гуса, и про Яна Жижку. Были такие национальные герои чешские, необыкновенные, и тот, и другой. Но один был просветитель, профессор пражского университета, очень близкий по идеям с самыми передовыми людьми своего времени - 14 век, начало 15 века. А второй был военачальником, он был вроде нашего Кутузова, тоже с одним глазом, и постоянно он находился в центре боевых сражений, он был настоящий практик, Ян Жижка. А Ян Гус - профессор. Яна Гуса сожгли, признали, что он еретик, что он выступает против основных положений религии католической. Это была трагедия для всех, и для чехов была трагедия, тем более, что чехи требовали тех простых вещей, которые в православии у нас были, а у них не было. Они просили причащение из чаши, то есть они просили, чтобы не только облатки они получали вовремя причастия, хлеб, но и вино. Чтобы это было, как у нас. Это было очень близко к православию. Ну, вот не добились. Многие наши исследователи писали в 19-м веке, создавали очень серьезные книги - Иван Пальмов «Вопроса о чаше в Гуситском движении» - это проходят во всех университетах на кафедрах славяноведения. Это было всё очень важно и интересно, и захватывало огромные массы людей. Это образовывало нацию, образовывало ее основы. Выставка была очень хорошей, она была долгая, она была памятная. Я, честно говоря, не знаю, какие у нас потом были выставки, потому что нас разметало, потом были лихие восьмидесятые-девяностые годы, мы ездили со своими выставками в Австралию, мы ездили в Италию, мы ездили во Францию, в Германию, мы ездили везде-везде, но Чехия как-то отодвинулась на другой план. Хотя мы всегда очень дружили. Об этой работе я не могу подробно рассказать, потому то что у меня таких выставок не было. И когда в этом году мы узнали, в начале года, что нас такая доставка может быть – мы как-то заностальгировали все, вспомнили про Чехию, и всем нам стало приятно, мы стали любопытствовать, что же нас ждет. И тут нам пришли документы, которые показывали, что нам привезут. И, вы знаете, там было очень интересно: там были вещи, с одной стороны, я бы сказала, ценные, безусловно, а с другой стороны, было много предметов, которые они не могли привести нам подлинниками. Они не могли привести нам подлинные портреты, потому что это надо было их выковыривать из стен, или как-то снимать надгробия. Это невозможно было выполнить, привезти подлинные вещи, поэтому нам привезли какие-то вещи, выполненные в копиях, но выполненные в начале 19-го, начале 20-го века, которые уже сами по себе стали интересными и раритетными. Например, «4 жены Карла IV». Ну, это всех захватывает - четыре жены Карла IV: одна француженка, одна чешка и две немки. И, что характерно, все красивые, все замечательные, и никого он не убивал, никого не отправлял в монастырь, никого не обижал, никого не проклинал, одна сменяла другую естественным путем. Это было очень интересно. Здесь мы видим на этой выставке, например, меня очень интересуют вещи, связанные со святой Людмилой. Это первая чешская святая - святая Людмила, ее убили в 921 году, она была убита. Считается мученица. Она была христианка, твёрдая, настоящая христианка. Собственно, ее и убили, потому что, против других разных мнений есть и такое, что она воспитывала своих внуков в христианской традиции, она отошла от язычества. Она занималась их воспитанием, она проповедовала моральные принципы христианские, и даже говорили, что один из внуков, который должен был идти на престол после смерти претендентов, он больше был похож на монаха, чем на князя. У нее не сложились отношения с невесткой, и невестка уговорила двух варягов разобраться со свекровью, и ее задушили. Она просила, как и все остальные мученицы, наверное, она хотела быть похожей на мученицу, и она просит убить ее мечом, но ее задушили шарфом. Но когда ее похоронили у городской стены, сразу на две могилы начались всякие чудеса: зажигались сами с собой свечи, разливалось благоухание, слепые прозревали у неё на могиле, горбатые выпрямлялись, и так далее. Ну, опять же, невестке это очень не нравилось, она решила построить костел, церковь, над могилой, чтобы все эти чудеса приписывать архангелу Михаилу, в честь которого была освящена эта церковь. Но Людмила осталась в памяти людей настоящей христианкой, которая помогала чешскому люду, помогала своему любимому городу Праге, она была пражской княжной. А вообще, вы с чехами связаны очень давно. У меня в отделе хранится небольшой змеевик, это дискообразный небольшой памятник, сделанный из красного краповика, то есть это зеленая яшма с красными вкраплениями. И там, с одной стороны змееголовая богиня, с другой стороны там семь отроков Эфесских. И принадлежал этот замечательный змеевик дочери чешского короля, которая была замужем за Всеволодом Большое Гнездо. И вот эти все бесконечные русские князья, все дети - они все были потомками Всеволода Большое Гнездо и чешской принцессы, княжны.

Александра Кузнецова:

Бесконечные родственные связи.

Татьяна Сизова:

 Да, да, да. Так что у нас много.

Александра Кузнецова:

А что касается Святой Людмилы? Те вещи, которые привезли - они как-то ей принадлежали, или они связанны с ее останками? Может, какая-то особая атмосфера, что стоит прийти на выставку и приложиться?

Татьяна Сизова:

Вы знаете, я не могу сказать, я как-то не очень понимаю. Но дело в том, что привезли Герму. Это плечное изображение, то есть лицо, голова и верхняя часть туловища, сделанные из серебра, позолоченного, очень красивого, с добавлениями эмали. Очень красивые, выразительные глаза. Сделано это в 14-м веке, и там как раз есть мощи Людмилы. И привезли ткань, как покрывало, из ее гробницы. И привезли подушечку из гробницы, и привезли ещё фрагмент ткани, тоже из гробницы. Понимаете, это вещи сакральные, и, видимо, сакральная ценность - она гораздо более для верующих людей ощутима и значительна, чем просто предметы и все. Дело в том, что на этой выставке «Сокровища Пражского града» участвуют с чешской стороны два центра – это, собственно, светская власть и капитул, это значит церковные власти. Приехали два специальных человека, которые привезли вот эти церковные вещи. Они были очень рады посмотреть Исторический музей, я проводила их по нашему музею, показал им наши сокровища, и они были очень довольны, всё было очень хорошо. Но они в тот же день вечером уже уехали, но мы установили очень хорошие, сердечные, дружеские отношения. Я считаю, что это очень важно.

 Александра Кузнецова:

Я знаю, что президент Чехии присутствовал на открытии?

Татьяна Сизова:

Да, на открытии выставки.

Александра Кузнецова:

Расскажите о нем.

Татьяна Сизова:

Вы знаете, да. Мы знали, что будет президент, с супругой они были, представители чешского посольства очень многие были, все было очень хорошо. Был очень хороший куратор Ярослав Сойка, он был очень въедливый куратор, он требования все отстаивал, которые нужно было - какой цвет, какая температура. Принимал участие в монтаже. У нас установились прекрасные деловые, дружеские отношения, это очень-очень важно было. А президент говорил на русском языке, это уже пожилой человек, но мы все не очень молоды, но, тем не менее, он очень хорошо говорил, он очень дружески говорил, он очень говорил доходчиво, по-домашнему, говорил о том, что нас связывает большая дружба, и что эту большую дружбу надо хранить. И буквально после своего выступления, после выступления собравшихся, через какой-то час он уже улетел. Но улетел он не в Прагу, а в Екатеринбург, там был какой-то форум экономический, и он полетел туда, чтобы там выступать.

Александра Кузнецова:

Надо отдать должное, что он был в нужный момент, в нужное время и в нужном месте.

Татьяна Сизова:

Да, он счел нужным. Дело в том, что памятники, которые привезли, они, ко всему прочему, еще хранят ощущение, что вещи все были в руках, что ими пользовались, что они живые. Привезли 2 картины Айвазовского - вот всё, что было самое лучшее - вот они привезли 2 картины Айвазовского. Они привезли великолепную вазу Петербургского фарфорового завода. Ну, нас-то не удивишь, но тем не менее.

Александра Кузнецова:

Просто широкая душа.

Татьяна Сизова:

Да, и они показали.

Александра Кузнецова:

А президент говорил о целях? Что он хочет показать этой выставкой?

Татьяна Сизова:

 Он говорил очень хорошие, теплые слова. Говорил о том, что нам нужно эти отношения укреплять и поддерживать, что никто ничего не забывает, что все всё помнят, и как бы ни вбивали клин, как бы тут чего ни пробовали и ни делали - всё равно народ не обманешь. Это было очень хорошо. У него было не долгое выступление, недолго это всё продолжалось, но это было сказано таким добрыми словами какими человеческими, что это запоминается.

Александра Кузнецова:

Что это и воспринимается.

Татьяна Сизова:

Да, очень честно, очень хорошо. На мой взгляд, на этой выставке были очень интересные предметы прикладного искусства - какие-то сундуки необыкновенные, инкрустированные перламутром. Очень нарядный фарфор, чешский фарфор чешских мануфактур. Они привезли то, что они сочли нужным показать: как развивался Пражский град, как развивался этот центр. Если бы, допустим, наш Кремль привёз вещи из тех помещений, в которых президент наш проводит встречи, если бы он представил эти вещи, вот это было бы тоже самое по атмосфере, по ощущениям это было бы тоже самое. Мне кажется, это очень интересно.

Александра Кузнецова:

А по численности экспонатов?

Татьяна Сизова:

По численности экспонатов - 127 предметов. Но предметы разные, понимаете? Одно дело, 127 нумизматических памятников.

Александра Кузнецова:

Да, одна витрина.

Татьяна Сизова:

 А другое дело это – ну, пусть даже и копии, пусть даже гипсовые копии огромных барочных скульптур, которые украшают въезд в Чешский град.

Александра Кузнецова:

Это еще привезти надо было!

Татьяна Сизова:

 Их надо было привести, их надо было распаковать, их надо было проверить, с охраны снять. Это всё было серьёзно, но, тем не менее, мы справились, всё сделали. Хрупкие девичьи плечи все выдержали.

Александра Кузнецова:

Татьяна Ивановна, расскажите еще о нескольких экспонатах, которым обязательно нужно прямо уделить внимание, чтобы посмотреть, мимо не пройти.

Татьяна Сизова:

 Ну, кому что нравится, конечно, это я не знаю. Но мне кажется, что очень любопытно – горгулья. Почему вы не спрашиваете, что такое горгулья?

Александра Кузнецова:

А вы расскажете потому что, я уже знаю.

Татьяна Сизова:

 Горгулья - это украшение, это такое фантастическое существо, которое украшало водосток. Вот, труба над крышей идет, и заканчивается этой вот горгульей, этой мордой страшной, ужасной, кованной, из чугуна сделанной. Эта горгулья как раз была прямо снята и привезена. Понимаете, Чехия и Прага - она тем хороша, что, как говорил мой знакомый пражанин: «Ну, что там ты всё говоришь «барокко, рококо». То ли дело готика! У нас много готики, надо готику смотреть». То есть вещи, которые сделаны были в XV - XVI веке - вот это уже поздняя готика. А у них это есть на улицах.

Александра Кузнецова:

У них есть еще подземный город. Есть ли еще элементы этого подземного Пражского города?

Татьяна Сизова:

 Из Пражского Града? Ну, вот я думаю, что эти все замечательные вещи, которые были связаны с Людмилой.

Александра Кузнецова:

Это всё-таки и есть, да?

Татьяна Сизова:

 Да, все-таки, захоронения эти, мистика. Вы знаете, ведь у всех людей свои представления о том же Пражском городе. Вот я, например, сегодня ехала сюда и вспоминала: вот так что я могу вспомнить, что я узнала о Праге, как я ощутила, какое впечатление у меня было о Праге самый первое? Я вспомнила, что самое первое впечатление я получила лет в 6 или 7, когда в кино показывали трофейные немецкие трофейные фильмы, и был фильм, посвященный Праге и пражскому голему - такому созданию фантастическому, который был создан, чтобы охранять покой Пражского гетто. Это было самое большое гетто в Европе. От XI века было гетто, самые древние кладбища у них еврейские, самые древние синагоги в Центральной Европе - это всё в Праге, таинственное, мистическое, необыкновенное. Я очень хорошо помню содержание этого фильма, очень хорошо помню, как этот голем оживал, и что нужно было сделать, чтобы его выключить. Он был создан как страж, как охранитель Пражского гетто.

Александра Кузнецова:

 Защитник.

Татьяна Сизова:

 Да, защитник. Это было очень интересно. И вот какие-то вещи сохранились, и они до сих пор питают воображение, это очень здорово.

Александра Кузнецова:

Интересно. Я вот просто слушаю. Мое первое впечатление было о Праге, как будто я приехала домой. Как только из аэропорта я ехала по дорогам. Это даже не по внешним проявлениям, а по ощущениям внутренним.

 Татьяна Сизова:

 Это было очень здорово. И потом, вы знаете, всё-таки мы любим Швейка. Они не очень любят Швейка, они считают его пародией на чехов. А как по мне, вполне симпатичный.

Александра Кузнецова:

В любом случае.

Татьяна Сизова:

 Фильмы, которые они снимали, тоже, очень необыкновенные.

Александра Кузнецова:

Любовь навеки.

Татьяна Сизова:

 Да, вы знаете, это одна из тех наций: музыка, литература. Мы заговорили с Ярославом Сойко, он говорит: «Какую ты читала книгу последнюю чешскую?» Я говорю: «Ты знаешь, это было очень давно, я читала из иностранной литературы роман «Ромео, Джульетта и тьма» - оккупация Праги. Он сказал: «Сейчас этого автора очень мало читают, но у него прекрасный классический чешский язык». Хорошо, что я познакомилась с ним таким образом. Это всё интересно, это всё незабываемо, это все как будто вчера было.

Александра Кузнецова:

 Пригласил ли вас президент Чехии с выставкой Московской?

Татьяна Сизова:

 Говорили об этом, конечно, надо устраивать какие-то нам постоянные обмены, постоянные контакты. Я думаю, что уж мы-то, со своими 5 миллионами экспонатов, никаких копий к ним не повезем. Мы повезем всё настоящее. Если, конечно, вопрос встанет о выставке. Я знаю, что у них была выставка из музеев Кремля, это статусные вещи. Вот, есть Чешский град, то есть центр, и вот, есть Московский Кремль, и они как-то близки. Но я допускаю, что не очень хорошо представляют все, что хранится в Историческом музее. И если надо будет показать что-то – мыс можем.

Александра Кузнецова:

На самом деле, мало представляют.

Татьяна Сизова:

 Мы сможем показать много очень удивительных вещей.

 Александра Кузнецова:

Богатый мир.

Татьяна Сизова:

 Да. И самое главное, что это много даёт уму, много дает сердцу, много даёт впечатлений чисто художественных, так что, мне кажется, это всё очень интересно.

Александра Кузнецова:

Обогащают внутренний мир и сознание подсознание.

Татьяна Сизова:

 Да, да.

Александра Кузнецова:

Ну, что ж, Татьяна Ивановна, спасибо, что вы пришли сегодня, спасибо за интересные очень истории. Я считаю, что выставку эту надо посещать. Вот, у меня уже есть пара билетиков, я ближайшее время пойду.

Татьяна Сизова:

 Да, да, да! Я вам советую.

Александра Кузнецова:

Да, обязательно с ребенком, чтобы напитывать новыми эмоциями, впечатлениями. Спасибо вам большое. Всего доброго, успехов. И совершайте дальнейший обмен с другими странами.

Татьяна Сизова:

 Да, будем стараться.

Александра Кузнецова:

Будем обогащаться. Спасибо большое вам. Всего доброго. С вами была Саша Кузнецова, «Народные традиции». Увидимся через неделю.